phân xử

phân xử

Hai người bạn nhờ thầy giáo phân xử cuộc tranh cãi của họ.

Définition
  1. Verbe :
    • Arbitrer, juger, trancher : "phân xử" signifie résoudre un différend, un conflit ou un litige en prenant une décision après avoir examiné les arguments des parties concernées. Il implique l'idée d'une autorité ou d'une personne neutre qui rend un jugement.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Thẩm phán sẽ phân xử vụ án. (Le juge va trancher l'affaire.)
    • Chúng tôi cần một người công bằng để phân xử cuộc tranh cãi này. (Nous avons besoin d'une personne juste pour arbitrer cette dispute.)
    • Ông ấy được mời đến để phân xử mâu thuẫn giữa hai bộ phận. (Il a été invité pour juger le conflit entre les deux départements.)
Utilisations avancées
  • "phân xử công bằng" : juger/arbitrer équitablement.

    • Mọi người đều tin tưởng vào khả năng phân xử công bằng của ông ấy. (Tout le monde a confiance en sa capacité à arbitrer équitablement.)
  • "phân xử theo lẽ phải" : trancher selon la raison, selon ce qui est juste.

    • Người lãnh đạo phải biết phân xử theo lẽ phải. (Un leader doit savoir trancher selon ce qui est juste.)
Variantes et mots apparentés
  • Phán xét (verbe) : juger, rendre un verdict (souvent dans un contexte plus formel ou judiciaire).
  • Phân định (verbe) : distinguer, délimiter (moins centré sur la résolution d'un conflit, plus sur l'établissement d'une distinction).
  • Giải quyết (verbe) : résoudre (terme plus général pour régler un problème).
Synonymes
  • Xét xử : juger (souvent dans un tribunal).
  • Hòa giải : concilier, réconcilier (met l'accent sur la réconciliation plutôt que sur le jugement).
  • Trọng tài (nom) : arbitre (la personne qui "phân xử").
Expressions idiomatiques
  • "Phân xử như Solomon" : Juger avec la sagesse de Salomon (faire preuve d'une grande sagesse et d'équité pour trancher un différend difficile).
    • Vị chủ tịch đã phân xử vụ việc như Solomon. (Le président a jugé l'affaire avec la sagesse de Salomon.)

Từ chứa "phân xử"